Chrissie Gittins
The Refugee Council

The Refugee Council is committed to promoting a more positive image of asylum seekers and refugees; in this project the poet worked with different refugee groups in Brixton and Leeds. These included women's groups at the day centre, Kosovan refugees at the reception centre in Leeds, working with more advanced English classes in the Council's Training and Employment Section, and working with the older residents of Agnew House. Poetry written out of this project was featured during Refugee Week 1999, read on BBC Radio Four, and published in the Council's magazine In Exile.

Chrissie Gittins

Chrissie Gittins's first adult poetry collection is Armature (Arc, 2003); her children's poetry collections are Now You See Me, Now You ... (Rabbit Hole, 2002) and I Don't Want an Avocado for an Uncle (Rabbit Hole, 2006). Her first short story collection is Family Connections (Salt Publishing, 2007). Chrissie also writes plays for BBCR4, and her website is[Updated 2006]

Report by Chrissie Gittins

September - December 1999

Last Saturday evening saw, for me, the culmination of this placement. The Corinthian Chamber Orchestra had offered to play their Christmas concert at St. James's Piccadilly in aid of the Refugee Council. For ten minutes after the interval, between a Mozart Piano Concerto and a Motet, a poetry reading was scheduled. A group of five of us sat in a row of chairs between the front pew and the violins. After being introduced by the Chair of the Refugee Council we got up one by one to read - Francia from Equador, Sayah from Iraq, a tutor who read a poem on behalf of a Turkish woman, Genc who had been my translator when I visited a Kosovan reception centre in Leeds, and myself.

The poems had come from workshops, conversations and tape recordings with people who use four of the services which the Refugee Council provides. One of these was the Women's Group at the One Stop Service which meets on a Tuesday. The workshop was translated simultaneously into Portuguese, Spanish, Farsi and French - by the women themselves, by volunteers and by Refugee Council translators. The women bring their children along and sometimes the only way to ensure quietness if a piece was being read was for a mother to breastfeed her child. We looked at the identities, cultures, and relationships which had been left behind, and tried to find ways, through writing, of bearing witness to the past.

During Refugee Week in November the BBC World Service picked up on a press release about the project and I was asked to go to Bush House to do an 'illustrated interview' for their weekend Spotlight programme. The edited piece included two poems which came from the Women's Group and one that I had written about a woman who lives at the Refugee Council home for the elderly in Golders Green.

Obviously much of the material which was being drawn on to write poems is very raw, especially for the women in the Women's Group who are recently arrived. When I played the tape of the World Service programme in my last session with the Women's Group a woman from Angola broke down when she heard me reading her poem. She had read the poem, given permission for it to be used, we had talked about it that morning. But none of this was enough to prepare her. It made me realize that she couldn't have known what it was going to mean to have her poem read on the radio.

The two groups I worked with at the Training and Education Service were attending English classes. These were the only classroom-based-sitting-around-a-table groups in the project. 'Why are we writing poems when we can't speak English', one woman asked. She made a similar comment after having read her poem at St. James's.

The only way to work at the Leeds reception centre for Kosovan refugees I felt was with a tape recorder. It was home for them and I wanted to fit in with their comings and goings and domestic routines. This was the most devastating part of the project. These men and women were welcoming and kind to me and very much wanted me to hear their stories. But what stories. I was in shock the day after getting home, but not at all sorry I had gone.

The BBC World Service programme is going to be used as a teaching aid by tutors in the Training and Education Service. The poems are going to be made into posters in house to display around the various buildings of the Refugee Council. And if funds are raised the poems will also be published in a pamphlet for the Refugee Council to sell.

- Chrissie Gittins

Return to top

Abdullah Elezi, Kosovo
The Right Answer

If I am given five minutes to leave my house
then I ask if that is negotiable,
If I am told 'there is nothing to talk about'
then I leave with my family,
If I am disabled, as is my son,
then I take the minimum,
If the first four trains are full,
then we wait outside overnight for the next,
If the morning train is full,
then we wait for a bus,
If, while we are waiting for the bus, I am asked
by a paramilitary or a Serb 'Why are you leaving?'
then I wonder why I am being asked that question,
If I watch and wait I can see what happens
when my neighbours answer that question,
If five of my neighbours say they are leaving
because they've been asked to leave and then they are shot
then I learn the right answer -
I left my home in Ferizaj because of the NATO bombing.

Suzi Sebastiao, Angola
I Keep it Inside My Bible

He gave it on my special day,
the day of my twenty-third birthday -
the gift of an engagement ring,
I don't wear it now I'm not with him,
I keep it in my bible.
I left my country, I could not stay,
though we did have plans to marry.
I have my memories of our love,
for that I can't be sorry.

Deniz Kantal, Turkey
Ulucanlar Photograph

Thirty-two political prisoners in a photograph,
my best friend there with me.
We were on hunger strike
but everyone is smiling.
After he died and I was free
I was afraid of losing that photograph.
I had a large-size copy made,
the original lies in a file in an envelope
underneath my bed.
Every morning I talk to my friend when I wake,
he looks down at me from my bedroom wall.
Now I look at the world through his eyes.

Nicole Sindika, Congo
My Darling Congo-Brazzaville

I miss the stories of my grandparents,
my brother who loves me with all my caprice,
talking to my friends about the future,
the parties we made, the help we gave,
pondou and mouamb made by my Mum,
my home, my darling Congo-Brazzaville
with green paysage, mangos growing in the street,
houses painted in different colours.
I miss the advice of my older sister,
the beach where we played by the River Congo,
Oh I so miss my darling Congo-Brazzaville,
my husband, my right hand, my life,
I miss him to-day with my baby,
I don't want to miss him tomorrow.

Mohamed Ali Aissaoui Tunisia
I am a refugee and

I am a prisoner in your country,
I am a student,
I am political,
I am opposed to any military dictatorship,
I am the grandfather of two girls,
I am the father of four children - one girl and three boys,
I am a Muslim,
I am a good practitioner,
I am very happy with my teacher,
I am friendly, honest and serious.

Suzette Pallia, Angola
Still Alive

 I am stripped of my family, my land, my costumes, my house,
the war forced me to leave.
I long for my children, they belong to this body.
I may as well have lost my limbs.
When I am homesick I remember my husband,
the world we made together, the big man of my life.
He is dead to this world
but still alive to me.


Young Poets Network